獎學金

當前位置:首頁  獎學金

中國海洋大學

中國政府獎學金自主招生項目

Chinese Government Scholarship Program

at Ocean University of China

 “中國政府獎學金-高校自主招生項目”系中國政府向中國部分省、自治區的省級教育行政部門和部分中國高校提供的全額獎學金,用于部分中國高校直接遴選和招收優秀的外國青年學生來華學習。

Chinese Government Scholarship Program is established to provide full scholarship to outstanding international students to study in Chinese universities. It is available in some provincial administrative departments of education and part of Chinese colleges and universities.


一、資助類別、期限及授課語言

I Supporting Categories, Duration and Instruction Language


  1. 資助類別:碩士研究生和博士研究生。

1.Supporting Categories: Master Degree Candidate and PhD Degree Candidate.

2. 資助期限:

2. Supporting Duration

學生類別

Student category

專業學習期限

Studying duration

漢語補習期限

(中文授課)

Duration for Chinese language studying

(Chinese-taught program)

碩士研究生

Master

2-3學年

2-3 years

1學年

1 year

博士研究生

PhD

4學年

4 years

1學年

1 year

注:資助期限為錄取時確定的學習期限,包括專業學習和漢語補習的期限。

Notes: The supporting duration is the studying duration as specified in the Admission Letter, including major study and Chinese language study.

3. 授課語言:一般為漢語,部分專業可提供英語授課。

3. Instruction Language: mostly Chinese-taught. Some majors can provide English-taught classes.



二、獎學金內容:包含學費、住宿費、生活費和綜合醫療保險。

II. Scholarship Coverage: Tuition, accommodation, stipend, and comprehensive medical insurance are covered.

1.免學費;

1. Tuition is covered;

2. 住宿費:根據學校規定,所有中國政府獎學金生須在校內居住,由學校統一提供免費宿舍,一般為雙人間;

2. Accommodation fee: according to regulations, all students supported by the Chinese Government Scholarships must live in the school’s dormitory. OUC will provide rooms for free, generally twin rooms;

3. 生活費:碩士研究生和普通進修生:3,000元人民幣/月;博士研究生和高級進修生:3,500元人民幣/月;

3. living Stipend: Master Degree Candidate and General Visiting Student: 3000 RMB per month; PhD Degree Candidate and Advanced Visiting Student: 3500 RMB per month;

4. 免費提供綜合醫療保險。

4. Comprehensive medical insurance is provided for free.



三、申請受理機構和申請時間

IIIApplication Agency and Application Duration

中國海洋大學機構代碼為:10423

Agency number of OUC: 10423

注:申請人應在規定時間內向中國海洋大學提出申請,網上申請時間為

每年11-330日,紙質材料抵達時間不得晚于當年330日。

Notes: Applicant should apply within the stipulated time. The duration for

online applying is January 1 - March 30. The arrival time of paper materials

shall not be later than March 30.



四、申請條件

IV. Eligibility

1. 非中國籍公民,身心健康;

1. Non-Chinese citizens, physically and mentally healthy.

2.  學歷和年齡要求:

來華攻讀碩士學位者,須具有學士學位,年齡不超過35歲(198511日之前出生);來華攻讀博士學位者,須具有碩士學位,年齡不超過40歲(198011日之前出生);

2. Education background and age limit:

Applicants for master degree should possess bachelor degree, and age under 35 years old (born before January 1, 1985); Applicants for PhD degree should possess master degree, and age under 40 years old (born before January 1, 1980);

3. 申請人的語言能力要求:

申請中文授課專業的學生須滿足:HSK四級180分以上;母語或官方語言為非英語的申請人申請英語授課專業須滿足以下要求之一:雅思5.5分或以上、托福80分或以上,或其他同等英語水平證明材料;前一學歷院校提供的前一學歷為全英文授課的證明,或曾在英語國家學習一年(含)以上的證明材料;

3. Language ability requirements: Students applying for Chinese-taught majors: above 180 in HSK 4; Students from non-English speaking countries applying for English-taught majors should meet one of the following requirements: IELTS≥5.5, TOFEL≥80, or have Certificate of equivalent English proficiency Certificate of your former degree is finished in English-taught courses provided by the university you studied in, or proof that you have studied in English countries above (including) a year;

4. 該獎學金項目原則上不接收已在華學習的學生;曾在華進行學歷學位學習的學生須畢業一年以上。

4. In principle, the scholarship program does not accept student who had been studied in China. Students who had studied in China for degree must have graduated for more than a year.



五、申請流程

V. Application Procedure

1. 繳納報名費

1. Pay the application fee

1) 付款方式:銀行轉賬(即日起至46日);

1)Payment: bank transfer (until April 6);

2) 金額:400元人民幣;

2)Amount: 400 RMB;

3) 銀行轉賬信息:

3)Bank transfer information:

戶名(Name

中國海洋大學 OCEAN UNIVERSITY OF CHINA

賬號(A/C

226007730053

開戶行(Bank

 中國銀行股份有限公司青島市南第二支行

BANK OF CHINA SHANDONG BRANCHQINGDAO SHINAN No.2 SUB-BRANCH

地址(Address

 山東省青島市香港中路100

No.100 HONGKONG MIDDLE ROAD QINGDAO CHINA

Swift Code

BKCHCNBJ50A



注:確保備注申請者護照姓名(英文),并留存匯款憑證,掃描并發送至iec@ouc.edu.cn;

Notes: please make sure that note applicants passport name (English), and keep the remittance voucher, scan it and send to iec@ouc.edu.cn;

2. 網上申請:登錄“中國政府獎學金來華留學管理信息系統”(登錄http://www.csc.edu.cn/studyinchinahttp://www.campuschina.org 后,點擊“網上報名學生入口”圖標進入)填寫申請信息,在線提交并打印《中國政府獎學金申請表》;

2. Online application: Sign in “The information management system of Chinese government scholarship” (Visit http://www.csc.edu.cn/studyinchina or http://www.campuschina.org and click “Application Online” to log in), complete and submit “the Application Form for Chinese Government Scholarship”;

3. 提交申請材料:在規定時間內(每年47日之前)將申請材料提交至中國海洋大學。

3. Submit the applying materials: Submit the applying materials to the Ocean University of China in time (before April 7).



六、申請材料(均為一式兩份)

VI.  Application Documents (in duplicate)

1.《中國政府獎學金申請表》(中文或英文);

1. Application Form for Chinese Government Scholarship (written in Chinese or English);

2. 經過公證的最高學歷證明。中英文以外文本須附經公證的中文或英文的譯文;

2. Notarized highest diploma. Documents in languages other than Chinese or English must be attached with notarized Chinese or English translations;

3. 學習成績單。中英文以外文本須附經公證的中文或英文的譯文;

3. Academic transcripts. Transcripts in languages other than Chinese or English must be attached with notarized Chinese or English translations;

4. 來華學習和研究計劃。用中文或英文書寫,研究生不少于800字;

4. Study Plan or Research Proposal, written in Chinese or English. This should be a minimum of 800 words;

5. 推薦信。申請攻讀碩士、博士學位者須提交兩名教授或副教授的推薦信,用中文或英文書寫;

5. Recommendation Letters. Applicants must submit two recommendation letters signed by a professor or an associate professor, written in Chinese or English;

6. 申請學習音樂專業的學生須提交本人作品的光盤;申請學習美術專業的學生須提供本人2張素描畫、2張色彩畫以及2張其它作品的光盤;

6. Applicants for music studies are requested to submit a CD of their own musical works. Applicants for the fine arts programs must submit a CD of their own works which include two sketches, two color paintings and two other works;

7. 年齡不滿18歲的申請人,須提交在華法定監護人的相關法律文件;

7. Applicants under 18 years old should submit relevant legal documents about their legal guardians in China;

8.《外國人體格檢查表》復印件。原件自行保存,此表格由中國衛生檢疫部門統一印制,可登錄國家留學基金委網站http://www.csc.edu.cn/studyinchina http://www.campuschina.org 下載,須英文填寫。申請人應嚴格按照《外國人體格檢查表》中要求的項目進行檢查。缺項、未貼本人照片或照片上未蓋騎縫章、無醫師和醫院簽字蓋章的《外國人體格檢查表》無效。檢查結果有效期為6個月;

8. A copy of Foreigner Physical Examination Form. The original form should be kept. This form is uniformly printed by the Health and Quarantine Departments of China, and it can be downloaded from http://www.csc.edu.cn/studyinchina or http://www.campuschina.org. The form should be written in English. The physical examinations must cover all of the items listed in the Foreigner Physical Examination Form. Incomplete forms or forms without the signature of the attending physician, or the official stamp of the hospital, or a sealed photograph of the applicant are considered as invalid. Please carefully plan your physical examination schedule as the result is valid for only 6 months;

9. 已獲得HSK成績報告的,請將復印件附在申請材料中;

9. A copy of valid HSK Certificate (if available);

10. 無犯罪記錄證明。

申請人須提交由本國司法部門出具的無犯罪記錄證明。如申請人為在校學生或在職工作人員,可提交本人就讀學?;蚬ぷ鲉挝怀鼍叩淖C明,鑒定其表現。中英文以外文本須附經公證的中文或英文的譯文。

10. Certificate of no criminal record.

Applicants should submit a certificate of no criminal record provided by local justice department. If the applicant is in school or at work, can submit a certificate issued by the school or work unit for performance appraisal. Certificate in languages other than Chinese or English must be attached with notarized Chinese or English translations.

注:Notes:

1. 以上材料請按上述順序排列并在左上角裝訂成冊(一式兩冊)。無論錄取與否,申請材料均不返還;

1. All documents should be bound together on top left corner in the above order. (You should submit TWO sets of bound documents). No application documents will be returned;

2. 所有申請材料須完整、清楚、真實、準確。申請材料不全或不支付報名費,將不予受理。提交申請后原則上不得再修改或補充申請材料。如與事實不符,中國海洋大學有權取消其錄取資格,已入學者取消學籍;

2. All the application materials shall be complete, clear, true and accurate. Students whose application materials are not complete or students who did not pay the application fee will not be accepted. After submitting, the application materials cannot be modified or added, in principle. If the information is false, the Ocean University of China has the right to cancel the admission, or cancel one's status as a student;

  3. 申請表中填寫的姓名、出生日期、出生地點等個人信息須與護照信息頁上的信息一致;

3. The name, date of birth, place of birth and other personal information filled in the application form must be consistent with information on passport information page;

4. 請提供準確的電話號碼、電子郵箱及通信地址(含郵政編碼);

4. Please provide the accurate number, email and address (including zip code);

5. 請定時查閱網上申請時所注冊的電子郵箱。我們將通過電子郵件通知您面試時間、獎學金結果等重要信息;

5. Please check the email address you registered in the online application in time. We will inform you the interview time, scholarship results and other important information by email;

6.關于申請狀態和錄取進程的郵件和電話咨詢,我們可能不能逐一回復。感謝您的理解和耐心;

6. We may not be able to reply every email and phone call about the state of application and admissions process. Thank you for your understanding and patience;

7. 報名費不予退還。

7. Application fees are not refundable.



七、錄取及通知

VII.  Admission and notification

1. 中國海洋大學負責審核申請材料、面試,確定錄取人選;

1. OUC is responsible for reviewing the application documents, interviewing and deciding the nominated candidates;

2. 擬錄取人選經國家留學基金委審核合格,即可獲得中國政府獎學金資助來華學習;

2. Nominated candidates will obtain Chinese Government Scholarships to study in China once approved by the China Scholarship Council;

3. 每名獎學金獲得者只能獲得一個中國政府獎學金項目的資助,對于同時被多所高校錄取的獎學金申請人,國家留學基金委僅為其保留一所學校的獎學金資格;

3. Each scholarship recipient will be granted only one scholarship. For students who are admitted by multiple universities, the CSC will only keep their scholarship qualification for one school;

4. 國家留學基金委將《錄取名單》《錄取通知書》和《外國留學人員來華簽證申請表》(JW201表)寄回錄取院校,中國海洋大學將錄取材料郵寄給學生本人;

4. The CSC will send the List of Scholarship Recipients, Admission Letter and Visa Application Form for Study in China (JW201) to the university. OUC will send the admission documents to scholarship recipients;

5. 獎學金獲得者來華后不得變更錄取院校、學習專業及學習期限;

5. Scholarship recipients shall not change their host university, field of study, or duration of study after admission;

6. 不能在規定時間內來校報到者,獎學金資格不予保留。

6. Scholarship will not be reserved if scholarship recipient cannot register before the registration deadline.



八、聯系方式及材料郵寄地址

VIII.  Contact Information and Mailing Address

  • 收件人:中國海洋大學國際教育學院招生辦公室

  • 地址:中國山東省青島市松嶺路238中國海洋大學嶗山校區21號樓712辦公室;郵編:266100

  • 電話:+86-532-85901666;+86-532-85901555

  • 電子信箱:iec@mail.ouc.edu.cn;yangchuan@ouc.edu.cn

  • 網站:http://www.prc1cpgr.cn; www.ouc.edu.cn



  • Recipient:

The Admission Office of the School of International Education, Ocean University of China.

  • Address:

Office 712, Building 21, Laoshan Campus, the Ocean University of China;

No. 238 Songling Road, Qingdao, Shangdong, China; Postal Code: 266100


学生露脸在线播放国产,国产挤奶水主播在线播放,av无码电影在线看免费,最新无码专区视频在线